Há uns tempos encontrei este personagem num editorial de moda infantil na maravilhosa Small Magazine. Não sei se conhecem ou não, mas deixo-vos o link para que dêem uma espreitadela, porque tem sempre conteúdos maravilhosos aqui o link porque tem sempre: http://smallmagazine.net. Sendo eu uma amante incondicional de magia, fiquei fascinada com todas as fotografias, os cenários, os adereços, as crianças. Tudo era mágico e imaginei que assim por se tratar de uma produção para uma revista. Resolvo descobrir um pouco mais sobre este Mário e ao fazê-lo apercebi-me que as actuações deste mágico nova iorquino acontecem sempre em cenários fenomenais, trabalhados à mão e repletos de detalhes deliciosos. A história de Mário é também uma história engraçada, que se desenrola ao longo de muitos anos de "vagabundagem" pelos Estados Unidos. Uma viagem repleta de aventuras que eventualmente o leva de volta a Nova Iorque, onde finalmente se dedica à magia. Aos poucos vai ganhando audiências e hoje é um dos mais requisitados mágicos da cidade. Basta olhar para os seus cenários para perceber pelo menos parte da razão. Além das inúmeras actuações privadas, Mário escreveu também um livro para crianças sobre truques de magia com cartas - http://www.barnesandnoble.com/w/magic-card-tricks-mario-marchese/1013012631?ean=9781435110489&itm=1&usri=9781435110489 - e também pode ser visto ao vivo na NYC's Metropolitan Room. Um sucesso que acontece por magia, muita dedicação e também pelo enorme apoio da sua gerente e mulher, Katie. Conheçam o Mário em http://www.mariothemagician.com
Some time ago I found this character in a children's fashion editorial in Small Magazine of which I share the link for you to take a peek http://smallmagazine.net. Since I am an unconditional lover of magic, I was fascinated with all the photos, the scenery, the props, the children. Everything was magical and I imagined it to be so because it was a fashion production for a magazine. I decided to find out a bit more about this Mario and in doing so I realized that the performances of this magician from New Yorker always happen in phenomenal handcrafted scenarios, full of delicious details. The story of Mario is also a great one . It is made of many years wondering from town to town, working in several things. An adventurous journey that eventually leads him back to New York, where he begins dedicating himself to magic. H begins gradually gaining audiences and today is one of the most requested magicians in town. Aside from the numerous private performances, Mario also wrote a children's book about magic tricks with cards - http://www.barnesandnoble.com/w/magic-card-tricks-mario-marchese/1013012631?ean=9781435110489&itm=1&usri=9781435110489 - and he also can be seen on a live show at the NYC's Metropolitan Room. A success that happens by magic, dedication and also by the huge support of his manager and wife, Katie. Meet Mario at http://www.mariothemagician.com
Duas primeiras fotos Small Magazine: http://smallmagazine.net/index.asp?issue=16&page=116
Terceira foto autoria de Ken Goodman Photography
Acabou-se a Páscoa, os coelhos voltaram às suas tocas e dos ovos de chocolate só sobraram alguns pedaços e com eles sugiro que façam uma maravilhosa mousse de chocolate. Como já não há coelhos e eu não gosto da ideia de não haver animais à minha volta, fui procura substitutos à altura. Encontrei raposinhas ou a hipótese fenomenal de transformar meninas em raposinhas, o que é uma ideia igualmente adorável. A máscara que encontrei é da Lucille Michieli, mas há mais por aí e igualmente deliciosas. E enquanto procurava animaizinhos, encontrei imensas roupas adoráveis. Roupas e acessórios muito apropriados a meninas ou a raposinhas. Mostro duas peças, porque não me apeteceu nada carregar uma mala de imagem bonitas. A culpa é da preguiça, que chega sempre a seguir a alguns dias sem fazer nada.
Easter has come to its end, the rabbits have returned to their holes and I imagine that the beautiful chocolate eggs have transformed themselves into little pieces of chocolate, which all together may be enough for one last wonderful chocolate mousse. As there are no rabbits left and I do not like the idea of not having animals around me, I went looking for suitable replacements. I found little foxes or the chance of transforming little girls into foxes, which is an equally lovely idea. The mask is found is a creation of Lucille Michieli, but there are more out there and equally delicious. And while searching for animals, I found the most adorable clothes. Clothes and accessories very suitable for girls or little foxes. I only share two of these findings, because I didn't feel like carrying around a lot of beautiful images. Not that they are heavy, because their not - beauty is never heavy - but because I was feeling so lazy. That's what happens after a few days doing nothing.
Máscara raposa de Lucille Michielli à venda em http://www.shopminikin.com/lucille-fox-mask-white/
Vestido com padrão estrelas à venda em http://www.troizenfants.com
Ballerinas douradas à venda em http://www.vertbaudet.fr
Hoje venho despedir-me e desejar a todos uma Páscoa Feliz. Uma Páscoa de tesouros encontrados, orelhas de coelho, mil ovos coloridos, historietas contadas por coelhos fantoche e outras tantas maravilhas. São elas que abrilhantam a vida. Por falar em abrilhantar, partilho convosco uma última ideia para a Páscoa. Uma ideia brilhante para decorar os bolos que possam vir a ser cozinhados nos próximos dias. Fica também o link do blog que ensina a fazer estes ovos maravilhosos: http://onecharmingparty.com/
Today I come to say goodbye and to wish you all an Happy Easter. An Easter made of found treasures, rabbit ears, a thousand colorful eggs, stories made us by bunny puppets and many other wonders. Wonders able to bright up our life. And speaking of brightening up your life, I also share one last Easter idea. A brilliant idea, perfect to decorate all the cakes you might cook during the holidays. Here's the link to the blog that teaches how to do these wonderful sequin eggs: http://onecharmingparty.com/
Hoje a minha caça aos tesouros da Páscoa levou-me a estas adoráveis cerâmicas assinadas por Tina Frey. Estas peças fazem parte da colecção Lapin, uma das muitas criadas por esta escultora de São Francisco. Gostei também muito das cores e formas das peças que Tina propõem para esta Primavera, mas o tema é a Páscoa e não há nada que supere estas orelhinhas. Já as estou a ver rodeadas por flores, doces e outras maravilhas de Páscoa. Conheçam o trabalho de Tina Frey em http://www.tinafreydesigns.com
Today my hunting for Easter treasures led me to these lovely ceramics signed by Tina Frey. These pieces are part of the collection Lapin, one of many created by this sculptor from San Francisco. I also enjoyed the colors and shapes of the pieces Tina proposes for this spring, but the theme is Easter and there is nothing that surpasses these little ears. I can imagine them surrounded by flowers, candy and other Easter wonders. See Tina Frey's work at http://www.tinafreydesigns.com
Hoje escolhi uma marca que, além de ter roupa bastante cool, feita para acompanhar as crianças em todas as aventuras do seu dia-a-dia, tem o nome mais irreverente e insperado de todos os tempos. Finger in the Nose, ou seja um dedo no nariz que é um gesto bem comum entre os mais pequenos, mas um nome muito invulgar para uma marca. É por isso que gosto dele. Ouvi-o pela primeira vez e nunca mais me saiu da cabeça, o que faz dele um muito bom nome. Quando se escolhe um nome para um projecto, uma empresa, um sonho, não se pode cair no vulgar. Há que arriscar e ser tão original quanto possível. Num mundo cheio de marcas de tudo e mais alguma coisa, que todos os dias nos berram aos ouvidos as mais diferentes mensagens, não é fácil dar nas vistas. Não é por acaso que prefiro as marcas infantis, gosto delas porque correm mais riscos que as marcas adultas. Não têm tanto medo e por isso conseguem divertir-se e assim conquistar a atenção do público. Finger in the Nose é um grande nome. A restante imagem pode não ser das mais brilhantes que já encontrei, mas o nome é inesquecível. Podem gostar, podem não gostar, mas esquecê-lo é impossível. Vale a pena conhecer a marca, as roupas e as imagens da colecção. http://www.fingerinthenose.com/
Today I chose a brand that, besides having cool clothes, made to accompany children on all their daily adventures, has the most irreverent and unexpected name of all times. A finger in the nose is one of the common gestures amongst the kids, but not such a common name for a brand. That's why I like it. When I heard it for the first time, it caught my attention and I never forgot it and that makes it a very good name. When choosing a name for a project, a company, a dream, you can not fall into the vulgar. We must take risks and be as original as possible. In a world full of brands of everything and anything, that every day shout at us the most different messages, it is not easy to be noticed. It is no coincidence that prefer brands made for children, I like them because they run more risks than the adult brands. They are not so scared and they don't worry so much about pleasing everyone, so can enjoy themselves and thus gain public attention. Finger in the Nose é um grande nome. A restante imagem pode não ser das mais brilhantes que já encontrei, mas o nome é inesquecível. Finger in the Nose is a great name. The remaining brand image may not be the most brilliant in the world, but the name is unforgettable. You may like it, you may not like, but it is impossible to forget. Having said all this, I think the clothes are really cool and you may see them at http://www.fingerinthenose.com/

Deixem-me que vos apresente a Fraeulein Klein e as suas mil propostas para a Páscoa e não só. Decorar ovos é outra muito boa ideia para a semana da Páscoa e, com as águas mil que caem lá fora, achei que os ovos decorados com nuvens e gotas de chuva da Fraeulein eram os que mais se adequavam ao dia de hoje. Mas há mais propostas neste blog, incluíndo umas tarteletes ninho que me parecem bem deliciosas. Quando lá chegarem verão que o texto está todo escrito em alemão, mas as boas notícias é que o "translator" do Google está disponível e com um simples clique podem traduzir tudo para uma espécie de inglês mais ou menos compreensível. http://fraeulein-klein.blogspot.no/
Let me introduce you to Fraeulein Klein and her many good proposals for Easter. Decorating eggs is another very good idea for Easter holidays and, due to the early April showers which are falling outside, I thought that the eggs decorated by Fraeulein with clouds and drops of rain were the ones best suited for today. But there are further proposals in this blog, including some Chocolate Nests with Lemon Cream that look delicious. The texts are written in german, but Google translator is available in the blog. http://fraeulein-klein.blogspot.no/
Os retratos de Lorna são pura magia, cada um conta uma história única e verdadeiramente fascinante. Tudo é estudado ao mínimo detalhe e tudo se enquandra maravilhosamente. Crianças com um olhar de desafio convidam-nos a participar nas suas aventuras favoritas, sejam elas histórias de princesas encantadas, de bichos gigantes ou de bravos meninos que sobrevivem nos terrenos selvagens da Terra do Faz de Conta. Há retratos de histórias muito bem comportadas e outros que deixam adivinhar histórias um pouco sombrias. Lorna Freytag nasceu em Edimgurbo, mas foi o mundo todo que ela conquistou com o seu dom único de fotógrafa contadora de histórias. Histórias que se inspiram nas mais sombrias florestas, nos velhos contos de fadas e em mais mil cenários mágicos criados pela sua imaginação. Uma imaginação que não conhece limites e que leva a fotógrafa a trabalhar pessoalmente cada retrato até que ele esteja perfeito. Conheçam os seu trabalho em: http://www.lornafreytag.com
Lorna's portraits are pure magic, each telling a unique and truly fascinating story. Everything is studied to the smallest detail and everything fits wonderfully. Children with a look of defiance invite us to participate in their favorite adventures, be they stories of enchanted princesses, gigantic beasts or brave boys who survive in the wild lands of that vast world named Make Believe. There are portraits of very well behaved stories and others of stories with no rules at all. Lorna Freytag was born in Edinburgh, but it was the entire world that she conquered with her unique style. A style inspired by dark forests, magical lanscapes, old fairytales and other marvelous scenarios created by her own imagination. Each portrait is unique and created entirely by the artist. Visit this enchanted world at http://www.lornafreytag.com