Há uns tempos encontrei este personagem num editorial de moda infantil na maravilhosa Small Magazine. Não sei se conhecem ou não, mas deixo-vos o link para que dêem uma espreitadela, porque tem sempre conteúdos maravilhosos aqui o link porque tem sempre: http://smallmagazine.net. Sendo eu uma amante incondicional de magia, fiquei fascinada com todas as fotografias, os cenários, os adereços, as crianças. Tudo era mágico e imaginei que assim por se tratar de uma produção para uma revista. Resolvo descobrir um pouco mais sobre este Mário e ao fazê-lo apercebi-me que as actuações deste mágico nova iorquino acontecem sempre em cenários fenomenais, trabalhados à mão e repletos de detalhes deliciosos. A história de Mário é também uma história engraçada, que se desenrola ao longo de muitos anos de "vagabundagem" pelos Estados Unidos. Uma viagem repleta de aventuras que eventualmente o leva de volta a Nova Iorque, onde finalmente se dedica à magia. Aos poucos vai ganhando audiências e hoje é um dos mais requisitados mágicos da cidade. Basta olhar para os seus cenários para perceber pelo menos parte da razão. Além das inúmeras actuações privadas, Mário escreveu também um livro para crianças sobre truques de magia com cartas - http://www.barnesandnoble.com/w/magic-card-tricks-mario-marchese/1013012631?ean=9781435110489&itm=1&usri=9781435110489 - e também pode ser visto ao vivo na NYC's Metropolitan Room. Um sucesso que acontece por magia, muita dedicação e também pelo enorme apoio da sua gerente e mulher, Katie. Conheçam o Mário em http://www.mariothemagician.com
Some time ago I found this character in a children's fashion editorial in Small Magazine of which I share the link for you to take a peek http://smallmagazine.net. Since I am an unconditional lover of magic, I was fascinated with all the photos, the scenery, the props, the children. Everything was magical and I imagined it to be so because it was a fashion production for a magazine. I decided to find out a bit more about this Mario and in doing so I realized that the performances of this magician from New Yorker always happen in phenomenal handcrafted scenarios, full of delicious details. The story of Mario is also a great one . It is made of many years wondering from town to town, working in several things. An adventurous journey that eventually leads him back to New York, where he begins dedicating himself to magic. H begins gradually gaining audiences and today is one of the most requested magicians in town. Aside from the numerous private performances, Mario also wrote a children's book about magic tricks with cards - http://www.barnesandnoble.com/w/magic-card-tricks-mario-marchese/1013012631?ean=9781435110489&itm=1&usri=9781435110489 - and he also can be seen on a live show at the NYC's Metropolitan Room. A success that happens by magic, dedication and also by the huge support of his manager and wife, Katie. Meet Mario at http://www.mariothemagician.com
Duas primeiras fotos Small Magazine: http://smallmagazine.net/index.asp?issue=16&page=116
Terceira foto autoria de Ken Goodman Photography
Acabou-se a Páscoa, os coelhos voltaram às suas tocas e dos ovos de chocolate só sobraram alguns pedaços e com eles sugiro que façam uma maravilhosa mousse de chocolate. Como já não há coelhos e eu não gosto da ideia de não haver animais à minha volta, fui procura substitutos à altura. Encontrei raposinhas ou a hipótese fenomenal de transformar meninas em raposinhas, o que é uma ideia igualmente adorável. A máscara que encontrei é da Lucille Michieli, mas há mais por aí e igualmente deliciosas. E enquanto procurava animaizinhos, encontrei imensas roupas adoráveis. Roupas e acessórios muito apropriados a meninas ou a raposinhas. Mostro duas peças, porque não me apeteceu nada carregar uma mala de imagem bonitas. A culpa é da preguiça, que chega sempre a seguir a alguns dias sem fazer nada.
Easter has come to its end, the rabbits have returned to their holes and I imagine that the beautiful chocolate eggs have transformed themselves into little pieces of chocolate, which all together may be enough for one last wonderful chocolate mousse. As there are no rabbits left and I do not like the idea of not having animals around me, I went looking for suitable replacements. I found little foxes or the chance of transforming little girls into foxes, which is an equally lovely idea. The mask is found is a creation of Lucille Michieli, but there are more out there and equally delicious. And while searching for animals, I found the most adorable clothes. Clothes and accessories very suitable for girls or little foxes. I only share two of these findings, because I didn't feel like carrying around a lot of beautiful images. Not that they are heavy, because their not - beauty is never heavy - but because I was feeling so lazy. That's what happens after a few days doing nothing.
Máscara raposa de Lucille Michielli à venda em http://www.shopminikin.com/lucille-fox-mask-white/
Vestido com padrão estrelas à venda em http://www.troizenfants.com
Ballerinas douradas à venda em http://www.vertbaudet.fr
Hoje venho despedir-me e desejar a todos uma Páscoa Feliz. Uma Páscoa de tesouros encontrados, orelhas de coelho, mil ovos coloridos, historietas contadas por coelhos fantoche e outras tantas maravilhas. São elas que abrilhantam a vida. Por falar em abrilhantar, partilho convosco uma última ideia para a Páscoa. Uma ideia brilhante para decorar os bolos que possam vir a ser cozinhados nos próximos dias. Fica também o link do blog que ensina a fazer estes ovos maravilhosos: http://onecharmingparty.com/
Today I come to say goodbye and to wish you all an Happy Easter. An Easter made of found treasures, rabbit ears, a thousand colorful eggs, stories made us by bunny puppets and many other wonders. Wonders able to bright up our life. And speaking of brightening up your life, I also share one last Easter idea. A brilliant idea, perfect to decorate all the cakes you might cook during the holidays. Here's the link to the blog that teaches how to do these wonderful sequin eggs: http://onecharmingparty.com/
Hoje a minha caça aos tesouros da Páscoa levou-me a estas adoráveis cerâmicas assinadas por Tina Frey. Estas peças fazem parte da colecção Lapin, uma das muitas criadas por esta escultora de São Francisco. Gostei também muito das cores e formas das peças que Tina propõem para esta Primavera, mas o tema é a Páscoa e não há nada que supere estas orelhinhas. Já as estou a ver rodeadas por flores, doces e outras maravilhas de Páscoa. Conheçam o trabalho de Tina Frey em http://www.tinafreydesigns.com
Today my hunting for Easter treasures led me to these lovely ceramics signed by Tina Frey. These pieces are part of the collection Lapin, one of many created by this sculptor from San Francisco. I also enjoyed the colors and shapes of the pieces Tina proposes for this spring, but the theme is Easter and there is nothing that surpasses these little ears. I can imagine them surrounded by flowers, candy and other Easter wonders. See Tina Frey's work at http://www.tinafreydesigns.com
Hoje escolhi uma marca que, além de ter roupa bastante cool, feita para acompanhar as crianças em todas as aventuras do seu dia-a-dia, tem o nome mais irreverente e insperado de todos os tempos. Finger in the Nose, ou seja um dedo no nariz que é um gesto bem comum entre os mais pequenos, mas um nome muito invulgar para uma marca. É por isso que gosto dele. Ouvi-o pela primeira vez e nunca mais me saiu da cabeça, o que faz dele um muito bom nome. Quando se escolhe um nome para um projecto, uma empresa, um sonho, não se pode cair no vulgar. Há que arriscar e ser tão original quanto possível. Num mundo cheio de marcas de tudo e mais alguma coisa, que todos os dias nos berram aos ouvidos as mais diferentes mensagens, não é fácil dar nas vistas. Não é por acaso que prefiro as marcas infantis, gosto delas porque correm mais riscos que as marcas adultas. Não têm tanto medo e por isso conseguem divertir-se e assim conquistar a atenção do público. Finger in the Nose é um grande nome. A restante imagem pode não ser das mais brilhantes que já encontrei, mas o nome é inesquecível. Podem gostar, podem não gostar, mas esquecê-lo é impossível. Vale a pena conhecer a marca, as roupas e as imagens da colecção. http://www.fingerinthenose.com/
Today I chose a brand that, besides having cool clothes, made to accompany children on all their daily adventures, has the most irreverent and unexpected name of all times. A finger in the nose is one of the common gestures amongst the kids, but not such a common name for a brand. That's why I like it. When I heard it for the first time, it caught my attention and I never forgot it and that makes it a very good name. When choosing a name for a project, a company, a dream, you can not fall into the vulgar. We must take risks and be as original as possible. In a world full of brands of everything and anything, that every day shout at us the most different messages, it is not easy to be noticed. It is no coincidence that prefer brands made for children, I like them because they run more risks than the adult brands. They are not so scared and they don't worry so much about pleasing everyone, so can enjoy themselves and thus gain public attention. Finger in the Nose é um grande nome. A restante imagem pode não ser das mais brilhantes que já encontrei, mas o nome é inesquecível. Finger in the Nose is a great name. The remaining brand image may not be the most brilliant in the world, but the name is unforgettable. You may like it, you may not like, but it is impossible to forget. Having said all this, I think the clothes are really cool and you may see them at http://www.fingerinthenose.com/

Deixem-me que vos apresente a Fraeulein Klein e as suas mil propostas para a Páscoa e não só. Decorar ovos é outra muito boa ideia para a semana da Páscoa e, com as águas mil que caem lá fora, achei que os ovos decorados com nuvens e gotas de chuva da Fraeulein eram os que mais se adequavam ao dia de hoje. Mas há mais propostas neste blog, incluíndo umas tarteletes ninho que me parecem bem deliciosas. Quando lá chegarem verão que o texto está todo escrito em alemão, mas as boas notícias é que o "translator" do Google está disponível e com um simples clique podem traduzir tudo para uma espécie de inglês mais ou menos compreensível. http://fraeulein-klein.blogspot.no/
Let me introduce you to Fraeulein Klein and her many good proposals for Easter. Decorating eggs is another very good idea for Easter holidays and, due to the early April showers which are falling outside, I thought that the eggs decorated by Fraeulein with clouds and drops of rain were the ones best suited for today. But there are further proposals in this blog, including some Chocolate Nests with Lemon Cream that look delicious. The texts are written in german, but Google translator is available in the blog. http://fraeulein-klein.blogspot.no/
Os retratos de Lorna são pura magia, cada um conta uma história única e verdadeiramente fascinante. Tudo é estudado ao mínimo detalhe e tudo se enquandra maravilhosamente. Crianças com um olhar de desafio convidam-nos a participar nas suas aventuras favoritas, sejam elas histórias de princesas encantadas, de bichos gigantes ou de bravos meninos que sobrevivem nos terrenos selvagens da Terra do Faz de Conta. Há retratos de histórias muito bem comportadas e outros que deixam adivinhar histórias um pouco sombrias. Lorna Freytag nasceu em Edimgurbo, mas foi o mundo todo que ela conquistou com o seu dom único de fotógrafa contadora de histórias. Histórias que se inspiram nas mais sombrias florestas, nos velhos contos de fadas e em mais mil cenários mágicos criados pela sua imaginação. Uma imaginação que não conhece limites e que leva a fotógrafa a trabalhar pessoalmente cada retrato até que ele esteja perfeito. Conheçam os seu trabalho em: http://www.lornafreytag.com
Lorna's portraits are pure magic, each telling a unique and truly fascinating story. Everything is studied to the smallest detail and everything fits wonderfully. Children with a look of defiance invite us to participate in their favorite adventures, be they stories of enchanted princesses, gigantic beasts or brave boys who survive in the wild lands of that vast world named Make Believe. There are portraits of very well behaved stories and others of stories with no rules at all. Lorna Freytag was born in Edinburgh, but it was the entire world that she conquered with her unique style. A style inspired by dark forests, magical lanscapes, old fairytales and other marvelous scenarios created by her own imagination. Each portrait is unique and created entirely by the artist. Visit this enchanted world at http://www.lornafreytag.com
Apesar dos maravilhosos e muito perguiçosos dois dias de fim-de-semana, não me esqueci da minha caça às ideias da Páscoa e hoje trago comigo o meu terceiro maravilhoso achado. Uns muito queridos coelhos fantoche, ideais para criar em dias de férias na companhia dos mais pequenos ajudantes. Descubram como fazê-los em: http://www.purlbee.com/bunny-finger-puppets/2010/3/21/mollys-sketchbook-bunny-finger-puppets.html. E escolhi estes fantoches, porque fazê-los é sempre uma boa maneira de passar o tempo, mas também porque fantoches levam sempre a um teatrinho com histórias acabadas de inventar. E não há nada como histórias acabadas de inventar, especialmente se forem os mais pequenos a fazê-lo. Divirtam-se!
Despite the wonderful and very lazy two-day weekend, I have not forgotten my hunt for Easter ideas and today I share my third wonderful treasure. These beautiful bunny finger puppets, are ideal to create during holidays in the company of the smaller ones. Find out how to make them at: http://www.purlbee.com/bunny-finger-puppets/2010/3/21/mollys-sketchbook-bunny-finger-puppets.html. I chose these puppets because doing them is always a very good way to pass the time, but also because puppets always lead us to good stories and I love good stories. Enjoy!
Hoje precisava de trazer alguma cor e alegria à Wonderland para contrariar o ar amuado desta segunda-feira. Lembrei-me da marca francesa BodeBo. Mais cor, movimento e alegria é quase impossível. Encontrei esta marca nessa vasta montra que é o Pinterest. Foram umas leggings que chamaram a minha atenção. Eram tão felizes com as suas mil cores e padrões irreverentes, que não resisti à tentação de descobrir um pouco sobre os criadores destas tão divertidas peças de vestuário. Parecem as roupas da Pipi das Meias Altas. Primeiro fui dar à loja online Line+Liv que comercializa esta marca e tem um blog bastante divertido, que vos convido a conhecer: http://www.lineundliv.de/. E foi aqui que descobri a BodeBo e o seu mundo super colorido. A BodeBo começou a sua aventura em 2001, com pequenos shows que realizava no seu espaço e em galerias de arte, para um público não muito vasto, mas com peso para a divulgação da marca: pessoas que vinham do mundo da moda e da publicidade. Depressa a marca começou a aparecer nas principais revistas de moda e foi também depressa que as pessoas se afeiçoaram à marca. Eu também me afeiçoei à BodeBo e a razão é simples: tenho uma admiração enorme por tudo o que traz alegria e cor aos meus dias e - tenho de confessar - também por todas as marcas com produtos originais e, de preferência, um bocadinho irreverentes. Visitem a BodeBo em: http://www.bodebo.fr
Today I needed to bring some color and joy to Wonderland and sothe French brand of clothing BodeBo came to my mind. More color, movement and joy is almost impossible. I found this brand in this vast storefront that is Pinterest. A phot of a girl wearing the most wonderful leggings caught my attention. They were so happy with their irreverent colors and crazy patterns, that I could not resist the temptation to find out a bit more about the creators of such fun. It made me remember the world of Pipi Longstocking which I always loved. First I found the brand at an online shop called Line + Liv. They have a great blog you should visit: http://www.lineundliv.de/. And it was at line + Liv that I discovered BodeBo and its super colorful world. BodeBo began its adventure in 2001, by showing their collections in their own space or some art galleries to a not very wide audience composed by people that came from the fashion and advertising world. Soon all the major publications were talking about the brand attracting customers. Today, BodeBo is considered one of the most creative brands of kids clothing. Easy to understand why when you get to know the collections. I loved it, as I love everything that brings color and happiness to my days, everything is original and even a little bit irreverent. Visit BodeBo at: http://www.bodebo.fr
A ideia que hoje cacei para a Páscoa não é nova, mas continua a ser uma das minhas favoritas. Os coelhos macaron da Raspberri Cupcakes são das mais divertidas criações para a Páscoa. São lindos para oferecer, para decorar uma mesa e, apesar de fazer pena, tenho a certeza que também são muito bons para comer. Vejam como se fazem em http://www.raspberricupcakes.com/search?q=bunny
The Easter idea I bring you today is not a new one, but it is one of my favorites. The Easter Bunny Macarons creaeted by Raspberri Cupcakes are one of the most funny creations for the season. They are perfect to offer, to decorate a table or to simply eat, the idea sounds awful because they look so beautiful. Learn how to do them at http://www.raspberricupcakes.com/search?q=bunny
Ontem iniciei uma caça a boas ideias para a Páscoa e, embora andasse à procura de ovos, acabei foi por encontrar alguns coelhos. Eu gosto muito de coelhos e de tudo o que se inspira neles. Gosto de casacos com orelhas de coelho como este da Little Goodall, que tem um espaço na Etsy. Chama-se Honey Bunny e, apesar de ser de Inverno, tinha de fazer parte da Wonderland. Wonderland sem coelhos brancos não é Wonderland. Encontrei também um maaarrrrraaavilhoso e muito colorido vestido da H&M com uma irresistível fotografia de coelho com laço rosa. Tem outro vestido com um burro que é também um amor, mas achei que o coelho era mais apropiado para esta altura do ano. E, por fim, os mais fofos-e-lindos-sapatos-com-orelhas-de-coelho do mundo e ainda por cima dourados. São da Seed Heritage. Estas foram as três peças coelho que mais amei, pelo menos por agora. Até à Páscoa ainda tenho muito tempo para me apaixonar por outras ideias e produtos.
Yesterday I began hunting good ideas for Easter and, although I was looking for eggs, I ende up finding bunnies. I really like rabbits and everything that inspires them. I like jackets with rabbit ears like this one from Little Goodall, a brand that sells their products on Etsy. It's called Honey Bunny and, despite being a winter coat, I had to show it in Lálá Wonderland. A Wonderland without white rabbits is not Wonderland. I also found a most wonderful and very colorful dress from H & M with an irresistible picture of rabbit with pink bow. They have another dress with a donkey which is also lovely, but I thought the rabbit was more suitable for this time of the year. Finally, I found the cutest and most beautiful shoes-with-rabbit-ears and, as if that wasn't enough, they are gold. On sale at Heritage Seed. These were the three most lovely rabbit pieces that I found... at least for now. Until Easter there's still plenty of time to fall in love with other ideas and products.
Casaco Little Goodall - http://www.etsy.com/listing/127044009/honey-bunny-coat-in-pink?ref=shop_home_active
Vestido H & M - http://www.hm.com/be/product/09443?article=09443-A
Sapatos Coelho Seed Heritage - http://www.seedheritage.com/new-arrivals/bg-metallic-bunny-mj/w1/i4679628_1001275/
Hoje começo oficialmente a caça às melhores ideias para a Páscoa, que se aproxima as saltos largos. Há milhões de ideias e eu vou escolher uma por dia para partilhar convosco. Hoje encontrei uns ninhos de passarinho lindos feitos pela Melissa, a autora do blog The Faux Martha. Vejam a receita em: http://www.thefauxmartha.com
Today I officially start hunting the best ideas for Easter, which is approaching quickly. There are millions of ideas and I'll pick one a day to share with you. Today I found these beautiful bird nests made by Melissa, the author of the blog The Faux Martha. See the recipe at: http://www.thefauxmartha.com
A Hoxton Street Monster Supplies comercializa pesadelos, calafrios, suores nocturnos, sustos e muitos outros terrores em maravilhosas latas que, na realidade, contêm gomas deliciosas e pequenas histórias escritas por crianças exclusivamente para a marca. Adoro tudo. A ideia de uma marca de suplementos para mostros de todos os géneros, o packaging, os nomes dos produtos e toda a imagem de marca. E pronto a história podia acabar aqui, mas não. Continua e sempre a melhorar. A Hoxton Street Monster Supplies pertence a um Ministério. O Ministério das Histórias - Ministry of Stories. E agora sim, a Lálá está completamente rendida. Um projecto chamado Ministério das Histórias tinha de ser bom, só nunca achei é que fosse tão bom. O Ministério das Histórias é um projecto de voluntariado que ensina escrita criativa a jovens dos 8 aos 18 anos de idade. Fundado em 2010 por Nick Hornby, Lucy Macnab e Ben Payne, o Ministério das Histórias foi inspirado por um outro projecto muito semelhante chamado 826 Valencia fundado pelo escritor Dave Eggers e a educadora Ninive Calegari em 2002. Começou em São Francisco e era, não só um centro de piratas, mas também um espaço onde se ensinava escrita criativa. Hoje é já um projecto nacional, com centros em várias cidades dos Estados Unidos e até o nome se tornou maior: 826 Nacional. Ambos os projectos têm como objectivo incentivar a imaginação, melhorar a comunicação e a auto-confiança das crianças. O Ministério das Histórias situa-se em Londres, mas só chega lá quem primeiro tiver coragem de passar pela Hoxton Street Monster Supplies. Um espaço que vale pena visitar nem que seja online: http://www.monstersupplies.org/
The Hoxton Street Monster Supplies sells nightmares, chills, night sweats, frights and many other terrifying sensations in wonderful cans that actually contain delicious gums and short stories written by children exclusively for the brand. I love everything. The idea of a brand that provides high quality supplements for all kinds of monsters, the packaging, the product names and the entire brand image. And that's it, the story could end here, but no. It goes on and it also gets better. The Hoxton Street Monster Supplies belongs to a Ministry, the Ministry of Stories. And now yes, Lala is fully rendered. A project named Ministry of Stories had to be good, I just never thought that it was so good. The Ministry of Stories is a volunteer project that teaches creative writing to young people aged 8 to 18 years old. Founded in 2010 by Nick Hornby, Lucy Macnab and Ben Payne, the Ministry of Stories was inspired by another very similar project called 826 Valencia founded by writer Dave Eggers and educator Ninive Calegari in 2002. It started in San Francisco and was not only a center of pirates, but also a space where creative writing was taught. Today is a national project with centers in cities across the United States and even the name became larger: 826 National. Both projects aim to stimulate the imagination, improve communication and self-confidence of children that attend their workshops. The Ministry of Stories is set in London, but to get there one has to have the courage to go through Hoxton Street Monster Supplies. It's worth a visit, even if it's only to the online shop: http://www.monstersupplies.org/
Hoje chegou a Primavera e deixa-me muito, muito feliz, o que é muito apropriado, uma vez que hoje é o primeiro Dia Internacional da Felicidade. Por tudo isto, achei que era adequado partilhar convosco beijos e bambis. Esta imagem é da colecção da marca Mim-Pi, uma marca de roupas para meninas cor-de-rosa, que gostam de folhos, bambis, pom-poms e outras maravilhas tão femininas como estas. A Mim-Pi é mais uma das histórias de sucesso criadas por mães que, a uma dada altura da vida, se confrontam com a falta de oferta de um produto no mercado e, em vez de encolherem os ombros, arregação as mangas e - Mim-Pi - materializam esse produto e começam a comercializá-lo. Esta mãe chama-se Eleonora. Há cerca de 10 anos, criou a Mim- Pi. Na altura não havia uma oferta tão vasta no mercado e ela sentiu que havia espaço para criar uma marca de roupa para raparigas que fosse divertida, colorida e a preços acessíveis. Pesquisou e começou a criar uma rede de fornecedores de diferentes origens e cada um com a sua aptidão. Juntos construiram um sonho rosa que hoje é uma marca de sucesso. Um sonho do qual Portugal também faz parte. Sim, porque é de Portugal que vêm as malhas da marca. E é com este sentimento de orgulho, ainda mais felicidade, muitos beijos e um bambi que vos deixo. Deixo também o endereço do site da Mim-Pi para que a possam visitar: http://www.mim-pi.com. Feliz dia da Felicidade para todos!
Spring has arrived and that makes me very, very happy, which is very appropriate, since today is the first International Day of Happiness. For all this, I thought it was appropriate to share with you kisses and bambis. This image is from the collection Mim-Pi, a clothing brand for pink girls, who like frills, bambis, pom-poms and other girly wonders such as these. Mim-Pi is one more of those success stories created by mothers who, at some point in life, faced with the lack of a certain product on the market and, instead of shrinking their shoulders, they make that product happen and them start commercializing it. This mother's name is Eleonora and she created Mim-Pi 10 years ago. At the time the offer wasn't so big as today and she felt that there was room to create a clothing brand for girls that was fun, colorful and affordable. She began researching and created a network of suppliers from different origins and each with a different expertise. Together they built a pink dream that today is a successful brand. Portugal also makes part of this dream. Yes, the knitter is portuguese. And that makes me proud and even more happy. And it is with this feeling of happiness , a lot of kisses and a bambi that I leave you. Please visit the site: http://www.mim-pi.com. Happy Happiness Day to you all!

Para mim todos os dias são dias do pai, da mãe, das tias, dos amigos e de todos os que são para nós especiais. Os nossos Super Heróis pessoais. Que hoje seja um dia muito especial para todos eles, sem excepção. A ideia do Dia do Pai foi de Sonora Luise, uma americana que tinha uma imensa admiração pelo seu pai. Aos 16 anos, Sonora perdeu a mãe, que morreu ao dar à luz o seu sexto filho, e coube-lhe a responsabilidade de ajudar o pai a criar os mais irmão mais novos. Foi em 1909, que Sonora se lembrou de criar um dia dedicado aos pais, uma ideia muito recebida e que depressa se difundiu, acabando por ser oficializada por Nixon, em 1972. Nos Estados Unidos celebra-se em Junho, mas cá em Portugal hoje é o grande dia. O dia de todos os pais, esses super herois por quem sentimos tanta admiração. Entre os muitos postais e outras ideias deliciosas, criadas pelos mais diferentes artistas e as mais criativas mães do universo, encontrei estes postal. E sim, pai, obrigada por todas as aranhas que tiraste do meu caminho. Aranhas e outros bichos cabeçudos que, de onde em onde, têm a péssima mania de se atravessarem no nosso caminho. Este postal é da autoria de Julian Ann, que tem um espaço na Etsy. Visitem-no: http://www.etsy.com/listing/98703170/fathers-day-card-card-for-dad-thanks-for?
For me every day is father's day or shoulb be a official day of all those who are special to us. Our personal Super Heroes. May today be a wonderful day to them all, without exception. However, in Portugal, today is Father's Day, a day which was created by Sonora Luise, in 1909. Sonora had an immense admiration for her father, a man who was forced to raise 6 children alone when his wife died giving birth to their sixth child. Sonora helped him along the way and later on she wished to create a day dedicated to this man she loved so much. The idea became popular and embraced across the nation and in 1972, President Nixon made it official. In the United States it is celebrated in June, but here in Portugal today is the big day. The day of all dads, these super heroes for whom we feel such admiration. Among the many cards and other delicious ideas, created by many different artists and the most creative mothers of the universe, I found this card. Yes, Dad, thanks for all the spiders you took out of my way. Spiders and other bighead little monsters that sometimes have the bad habit of getting in our way. Not cool! This card was designed and produced by Ann Julian. She's on Etsy: http://www.etsy.com/listing/98703170/fathers-day-card-card-for-dad-thanks-for?

Estamos na temporada oficial de coelhos queridos e saltitões, mestres em encontrar ovos de chocolates escondidos nos recantos mais inacreditáveis de jardins que começam a florir sob o efeito da Primavera que está mesmo chegar. Naturalmente, que quando vi esta touca para bébé, não resisti a partilhá-la. Mais que uma peça de vestuário, esta é uma verdadeira obra de arte, da autoria de Gwen Van den Eijnde, um artista que trabalha os mais variados tecidos dando-lhes as formas ideais para que se adaptem ao movimento do corpo humano. Um artista que tem vindo a colaborar com marcas como a Petit h, a Hermés e vários teatros franceses. Conheçam o artista e o seu trabalho em http://www.gvde.net
This is the official season of sweet little rabbits, the masters at finding chocolate eggs hidden in the most incredible places in gardens from all over the world. Gardens that each day become more and more beautiful thanks to Spring. Naturally, when I saw this hat for babies, I could not resist sharing it. More than a garment, this is a true work of art, designed by Gwen Van den Eijnde, an artist who works the most varied fabrics giving them the ideal forms to fit the human body motion. An artist who has worked with brands like Petit h, Hermés and several French theaters. Meet the artist and his work in http://www.gvde.net
Podia ser o título de uma história, tipo aquelas da Anita que tanto me fascinavam quando era pequena, mas não é. Venho apenas partilhar o meu amor incondicional pelos carrosseis. Os antigos, como o que há Jardim Zoológico de Lisboa, cheio de cavalinhos e outros animais primorosamente talhados e pintados com cores mágicas. Aqueles cheios de luzinhas hispnotizantes que durante algum tempo nos levam para um fantasia de encantos mil. Uma espécie de Wonderland. Um dia li nos Capitães da Areia, essa maravilhosa história sobre os meninos de rua de Salvador, contada por Jorge Amado, uma passagem sobre a magia que um velho carrossel conseguiu exercer sobre estes meninos tão pouco habituados a fantasias ou brincadeiras de criança e que eu vou agora partilhar: "No começo da noite caiu uma carga de água. Também as nuvens pretas logo depois desapareceram do céu e as estrelas brilharam, brilhou também a lua cheia. Pela madrugada, os Capitães da Areia vieram. O Sem-Pernas botou o motor para trabalhar. E eles esqueceram que não eram iguais às demais crianças, esqueceram que não tinham lar, nem pai, nem mãe, que viviam de furto como homens, que era temidos na cidade como ladrões. Esqueceram as palavras da velha de lorgnon. Esqueceram tudo e foram iguais a todas as crianças, cavalgando os ginetes do carrossel, girando com as luzes. As estrelas brilhavam, brilhava a lua cheia. Mas, mais que tudo, brilhavam na noite da Bahia as luzes azuis, verdes, amarelas, vermelhas, do Grande Carrossel Japonês". Esta é uma breve passagem, mas o velho carrossel é responsável por um capítulos inteiro. Um capítulo encantador como o próprio carrossel. Por tudo isto, eu amo os carrosseis e tudo o que tenha um carrossel, como por exemplo a marca de roupa francesa chamada Le Carrousel. Mais uma história encantadora de uma mãe que se inspira nas voltas e contravoltas dos seus quatro filhos para criar uma marca. Convido-vos a conhecer este carrossel em http://www.lecarrouselblog.org/. Mas há outros carrosseis de que gosto muito, como por exemplo a pequena caixa de música usada pela Et Voilà! para decorar uma das suas mesas de aniversário. Poderia ficar aqui à volta deste tema uma eternidade de tempo, mas vou ficar por aqui. Resta-me desejar um fim-de-semana mágico.
It could be the title of a story, like those of a girl called Anita that used to fascinated me when I was little, but it isn't. I just wish to share my my unconditional love for carousels. The old one's, with their of horses and other animals intricately carved and painted with the most magical colors. Those filled with hypnotizing lights capable of, for a very short period of time, transporting us into a fantasy land, an imaginary world. A kind of Wonderland. One day I read in "Caitães da Areia" (Capitains of the Sand), this wonderful story about street children in Salvador, so beautifully written by Jorge Amado, a passage about how an old carousel manage to give to these boys, so little accustomed to love and tenderness, the feeling of being like other children. I have to share it with you: "In the early evening it rained. Also the black clouds soon after disappeared from the sky and the stars shone, the full moon shone too. At dawn, the Captains of the Sand came. Sem-Pernas put the engine to work. And they forgot they were not like other children, they forgot they didn't have a home, no father, no mother, that they lived as men of the theft, thet they were feared in town like thieves. They forgot the words of the old lady with the lorgnon. They forgot everything and were equal to all children riding the mounts on the carrousel, spinning with the lights. The stars were shining, the full moon shone. But more then anything, in the Bahia night, the blue, green, yellow and red lights of the Great Japanese Carousel were shinning" (sorry if the translation is not the best). This is a brief passage, but the old carousel is responsible for an entire chapter. A charming chapter as the carousel itself. For all this, I love carrousels and everything that has to do with them, such as the French clothing brand called Le Carrousel. Another charming story of a mother who inspired by her four children created a brand. I invite you to discover this carousel in http://www.lecarrouselblog.org/. But there are other carrousels that I like, such as the small music box used by Et Voilà! to decorate one of their birthday tables. And I could stay writing about this theme forever, but I'll finish now by wishing you a weekend full of magic.
Primeira imagem/1st image - Le Carrousel - http://www.lecarrouselblog.org/
Segunda imagem/second image - Et Voilà! - http://etvoilaleblog.blogspot.pt/
